In den Medien
In einer Kritik in The Independent wurde die englische Übersetzung von ’s Nachts komen de vossen (dt. Nachts kommen die Füchse) hochgelobt: ‘Dutch writer Cees Nooteboom’s short novels are exquisite toys for the broken-hearted, erudite tales that revolve around themes of loss and despair but are never less than playful.’
Außerdem erschien in der Zeitschrift TS. Tijdschrift voor Tijdschriftstudies ein Artikel von Esther Schnaber über die Geschichte der Zeitschrift Avenue, für die Cees Nooteboom als Redakteur gearbeitet hat.
















